Bức Thư pháp về văn thơ chủ tịch Hồ Chí Minh .

Thông tin mô tả

Thư pháp về văn thơ chủ tịch Hồ Chí Minh .
聞舂米聲  
米被舂時很痛苦,
既舂之後白如綿。
人生在世也這樣,
困難是你玉成天。
Văn thung mễ thanh
Mễ bị thung thì, ngận thống khổ,
Ký thung chi hậu, bạch như miên;
Nhân sinh tại thế dã giá dạng,
Khốn nạn thị nhĩ ngọc thành thiên.
Dịch nghĩa
Gạo lúc đang giã, rất đau đớn,
Lúc giã xong rồi, trắng tựa bông;
Người sống trên đời cũng như vậy,
Gian nan là dịp rèn giũa mình thành ngọc
Tháng thu năm nhâm thìn.
Trịnh huy-chợ lớn .

gal_34522_6690ecdc54f04.jpggal_34522_6690ecdd7ddb0.jpggal_34522_6690ecde97586.jpg

縷 結 同 心 山 海 固-
樹 成 連 理 地 天 長-
Kết mối đồng tâm non biển chặt
Cây thành liền rễ đất trời lâu.
Zalo-fb: 0906633751
Góp ý
Được đăng bởi: phạm hữu duy thương
Địa điểm: TP Hồ Chí Minh
Ngày đăng tin: 15:43 12/07/2024
Báo cáo